RootsChat.Com

Scotland (Counties as in 1851-1901) => Scotland => Topic started by: KathyM on Sunday 19 June 05 07:57 BST (UK)

Title: Gaelic Translation help needed
Post by: KathyM on Sunday 19 June 05 07:57 BST (UK)
As a non-speaker I would appreciate help from some-one....

On holiday in Scotland the Hotel we stayed at had the following sign (in English) and I would like a Gaelic version (if possible) .....


In this house......

Strangers are treated as friends

Friends are treated as family

and

Family are treated as gold.
Title: Re: Gaelic Translation help needed
Post by: ciorstag72 on Friday 12 August 05 09:35 BST (UK)
In this house......

Strangers are treated as friends

Friends are treated as family

and

Family are treated as gold.

'San taigh seo
Bi coigreich mar càirdean
Bi càirdean mar teaghlach
Is bi teaghlach mar ̣r.


I'm a bit rusty at translation so if I discover I've made an error here, I'll let you know, but I think it's pretty good.  I'll not attempt to write it phonetically for you, but the sounds do go quite nicely together. :)
Title: Re: Gaelic Translation help needed
Post by: KathyM on Friday 12 August 05 20:36 BST (UK)
That is great !

I am trusting you.......I intend copying it (I am working on my Calligraphy skills!) and framing it to put on the wall of my downstairs cloakroom.

I am hoping it becomes a 'talking point' with visitors - I just hope you haven't written something rude, just to embarrass me!!

Title: Re: Gaelic Translation help needed
Post by: ciorstag72 on Friday 12 August 05 21:03 BST (UK)
Hi, there! I have just checked my dictionary and as I suspected I hadn't got the word for strangers quite right it should be coigrich not coigreich so correctly it should read:

'San taigh seo
Bi coigrich mar càirdean
Bi càirdean mar teaghlach
Is bi teaghlach mar ̣r.

Back to Gaelic school for me!

All the best with your calligraphy.   :)