RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Marg8 on Saturday 09 November 13 10:23 GMT (UK)
-
I am hoping someone can help me with the German to English translation of the attached marriage record. I am after the column headings and also the bottom entry. It is the marriage of Wilhelm GADE and Elenore Karoline Friederike Wilhelmine KLEBE. As far as I can tell they both have a father called Christian but I can't make out the other details.
Column Headings Details (that I have worked out so far)
Number [blank]
Day of marriage [blank]
Place of marriage [Sandon]
? of marriage [blank]
? [?]
Name and age ? [GADE, Wilhelm ? Christian GADE ?]
Name and age ? [KLEBE, Elenore Karoline Friederike Wilhelmine ? Christian KLEBE ?]
Any help will be much appreciated.
-
Here is my try.
Place of marriage Sandow
Art der Trauung - what kind of marriage ohne Zeugen - no witnesses
Ob und wann das Aufgebot geschehen - If and when banns were read - as above - 14th, 15th and 16th Sunday after Trinitat - (Holy Trinity)
Name und Alter des Bräutigams und dessen Vater - Name and age of groom and his father
Gade, Wilhelm Lagerarbeiter in Riesnitz, des Christian Gade ? , daselbst, ehel(icher) einziger Sohn
Gade, Wilhelm, warehouse laborer in Riesnitz, only legitimate son of Christian Gade ? of here
Name und Alter der Braut und dessen Vater - Name and age of bride and her father
Klebe, Eleonore, Karoline, Friederike, Wilhelmine des Christian Klebe Bauerausgedingers von Sandow, eheliche 4. Tochter
Klebe, Eleonore, Karoline, Friederike, Wilhelmine, 4th legitimate daughter of Christian Klebe, retired Farmer of Sandow
Sorry I can't read the occupation of Christian Gade.
Regards Peonie
-
Thanks very much Peonie. Hopefully someone else can translate that last little bit for me.
Marg