RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Nita from OZ on Wednesday 17 April 13 05:46 BST (UK)

Title: Translation
Post by: Nita from OZ on Wednesday 17 April 13 05:46 BST (UK)
I am told the name is Steele but it looks like Stiele to me?
Title: Re: Translation
Post by: Kay99 on Wednesday 17 April 13 06:00 BST (UK)
I incline more to Steele, based on the i further down in High.

Kay
Title: Re: Translation
Post by: sami on Wednesday 17 April 13 06:10 BST (UK)
Also agree with Steele - the letter is not open like several of the other 'e' letters but it is quite similar to the 'e' in Regular on the bottom line.
Title: Re: Translation
Post by: Wiggy on Wednesday 17 April 13 06:28 BST (UK)
I'd also go with Steele!

Wiggy    :)
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Wednesday 17 April 13 08:05 BST (UK)
Thank you to all. I am happy now. :) :D
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Wednesday 17 April 13 08:07 BST (UK)
I am told the name is Steele but it looks like Stiele to me?
? Dery??
Title: Re: Translation
Post by: Kay99 on Wednesday 17 April 13 08:27 BST (UK)
Are you referring to the place name Derryhaw?

Kay
Title: Re: Translation
Post by: Wiggy on Wednesday 17 April 13 08:28 BST (UK)
Derryhaw, West Armagh?

Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Wednesday 17 April 13 08:39 BST (UK)
Are you referring to the place name Derryhaw?

Kay
Yes thank you I don't know the are and didn't want to write it wrong
Title: Re: Translation
Post by: aghadowey on Wednesday 17 April 13 09:01 BST (UK)
It's Derryhaw co Armagh on the document.
Title: Re: Translation
Post by: Wiggy on Wednesday 17 April 13 10:30 BST (UK)
Oops - now you say that, it is obvious!! 

Wiggy   :)
Title: Re: Translation
Post by: LizzieW on Wednesday 17 April 13 23:48 BST (UK)
I think the name looks like Stille
Title: Re: Translation
Post by: aghadowey on Thursday 18 April 13 00:12 BST (UK)
The name looks like Steele to me.
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Thursday 18 April 13 00:23 BST (UK)
It's Derryhaw co Armagh on the document.
Does that make a difference as I know nothing of the area
Title: Re: Translation
Post by: Wiggy on Thursday 18 April 13 02:56 BST (UK)
Co for County Armagh!     :)
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Thursday 18 April 13 04:00 BST (UK)
Co for County Armagh!     :)
Ah thank you got it I suppose my next move is to search for a birth certificate to obtain further details. this was a pasport
Title: Re: Translation
Post by: aghadowey on Thursday 18 April 13 07:29 BST (UK)
What is the name and birthdate of the person?
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Thursday 18 April 13 11:31 BST (UK)
Passport says,
Eliza (nee Steele) Garmony
9 Mar 1870
Derryhaw, County Armagh
Death 19 Jul 1924
At the home of Hugh Garmony Bruce Rock, Western Australia
She married John Garmony I think I have his parents straight but nothing on Eliza.
if you are able to locate something and point me in the right direction I will be very greatfull
Title: Re: Translation
Post by: aghadowey on Thursday 18 April 13 12:01 BST (UK)
MARRIAGE: John Garmony Oct./Dec.1890 Armagh registration district volume 1 page 39- Elizabeth Steele on same page.

Lizzie Garmony & 3 children, including son Hugh, in 1911-
www.census.nationalarchives.ie/pages/1911/Armagh/Brootally/Balteagh/330746

John Garmony & family in 1901-
www.census.nationalarchives.ie/pages/1901/Armagh/Tynan/Naul/1019757

The marriage certificate should list Elizabeth's residence at time of marriage and father's name and occupation which will help trace her family in Irish records.
Title: Re: Translation
Post by: Nita from OZ on Thursday 18 April 13 12:18 BST (UK)
I will organise to obtain the certificate for verification thank you too all ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Title: Re: Translation
Post by: GCurrie on Sunday 18 December 16 23:50 GMT (UK)
Hi. I was born and raised in Derryhaw. My family  have owned a farm house in derryhaw since 1910 ( prior to my family living there it was called "Steele's  Hill) I know the Steele family lived in it for many years. This must be your family. The house is still a family home today.
Title: Re: Translation
Post by: Rosinish on Monday 19 December 16 03:22 GMT (UK)
Hi. I was born and raised in Derryhaw. My family  have owned a farm house in derryhaw since 1910 ( prior to my family living there it was called "Steele's  Hill) I know the Steele family lived in it for many years. This must be your family. The house is still a family home today.

How exciting if it is indeed connected to Nita!

Annie