RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: geneaccount on Monday 21 March 11 01:39 GMT (UK)
-
Good afternoon,
I think I have most of this correct but I would like help deciphering the last few words and any corrections to my own attempt. It is the section between the two black lines - the rest is to assist with handwriting comparison. My attempt is:
Wife ______(unknown word) Susan at Brunie Island shes _______(unknown word - damd? perhaps damaged?) / in the "head" 3 Brothers Abm Thos & Richd 3 / Sisters Elizabeth Sarah & _______ _______(2 unknown words) living in / London in the Boro I am freed by servitude / came out to Sydney for 7 Years in the Pitt / in 1815 or 1816 & came to Launceston in / Stg 200 was what I was Transported from England / for
Any assistance is greatly appreciated.
Andrew
-
Easy part: the words after Island looks like "she came in the."
-
Hi Andrew
Got to catch a bus so can't stop too long. I read beginning as
Wife Rosser? (can't read little word) she came out in the Neva / Heva [ship]
Rgds
Dawn M
-
Wife's name looks like Rosan.
-
sisters Elizabeth, Sarah & Mary Ana.
-
I'd say the wife's name was Rosa - possibly spelled Rosar on this document.
And I agree the third sister is Mary Ann.
Alexander
-
Hi Andrew
Five others have beaten me to the draw !
I read the first part as - Rosann Moore - she came on
the ' Nevus ' - 3 brothers after..........
-
Many thanks everyone.
It is Rose Ann (Dunn is her surname) and she came in the "Neva", one of 15 survivors of a shipwreck out of a total of 224 on board.
Thanks again,
Andrew