RootsChat.Com

Research in Other Countries => Europe => Topic started by: kristy_mac8 on Friday 26 March 10 00:17 GMT (UK)

Title: Norwegian translation/deciphering help please
Post by: kristy_mac8 on Friday 26 March 10 00:17 GMT (UK)
Hi everyone.

I have a PDF of a Norwegian marriage registration from 1858, and it's making my brain hurt. I'm wondering if someone would be able to tell me what the column headings mean, what the last name of the groom's father could possibly be (I can only make out his Christian name), and what the other information means. It's too big to post here, so if someone thinks they could have s hot at helping me out, I could e-mail it to you if that's okay.

Thanks in advance.

Cheers,
Kristy
Title: Re: Norwegian translation/deciphering help please
Post by: Eidde on Friday 26 March 10 09:53 GMT (UK)
Hi Kristy

Can you post just the relevant extracts ?

If not, and in the absence of anyone who can actually speak Norwegian, I'm up for the challenge! :D

If you send me a PM I'll give you my email.

Eddie
Title: Re: Norwegian translation/deciphering help please
Post by: kristy_mac8 on Friday 26 March 10 12:38 GMT (UK)
Hi Eddie, thanks for your reply and offer. I've tried to cut and paste a version I could post here, but the website's address appears over sections of the writing I want deciphered when I do that. So I'll PM you (and anyone else who wants a crack at it). Thanks again.

Cheers,
Kristy
Title: Re: Norwegian translation/deciphering help please
Post by: kaysii on Friday 26 March 10 17:20 GMT (UK)
If you got the information from the digital archives, you can just put the link (you need the permanent sidelink) rather than cut and paste and tell everyone which entry you are interested in. I don't mind having a go.

You can also try the digital archives debate forums. They are a really helpful there and obviously know a lot more Norwegian. Click on the users forum.
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=debattforuma-eng.htm&spraak=e

Regards, Kaysii

Title: Re: Norwegian translation/deciphering help please
Post by: Ebch on Monday 29 March 10 20:22 BST (UK)
Sent you a pm Kristy - no problem for translation