RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Fern123 on Sunday 03 May 09 11:58 BST (UK)

Title: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Fern123 on Sunday 03 May 09 11:58 BST (UK)
Would appreciate any suggestions on the following words found in Intestate Document dated in the Year 1800 for Margaret Cannell nee Callister
Writing difficult at times, best can make out was:
Inventory of goods:
6 Franchers - value 3d
A drufser - value 2/6
Lapron - im assuming an apron of sorts?
The first two have me totally puzzled?
Thanks
Fern
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Little Nell on Sunday 03 May 09 12:11 BST (UK)
Are you able to scan the words which are giving you problems and post them here?

I suspect that the word you think may be 'drufser' is actually 'dresser' - a low table

I wouldn't like to hazard a guess at the others without seeing them.  As you say the writing at that date can be difficult to read, but the words you give don't ring any bells in terms of inventories of goods.

Nell
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Koromo on Sunday 03 May 09 12:40 BST (UK)


   6 Franchers - value 3d



Maybe trenchers (wooden plates) which were listed in a 1799 inventory that I've got, but it didn't include a lapron, I'm afraid.

:)
K.
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Lambendsor (aka IGS) on Sunday 03 May 09 15:46 BST (UK)
A lapron is a young rabbit
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Fern123 on Sunday 03 May 09 20:50 BST (UK)
Thanks for replies, very helpful. Unfortunately I cannot scan the document as the film printer is out of commission so I had to read and transcribe myself while there.
I am sure it would be Trenchers for Franchers as it was listed in amongst items of plates
The "drufser" as well could well be a type of dresser because of the value and where it was listed thankyou.
The Lapron was clearly written, but isnt a rabbit as it was listed twice - two thick laprons and a white linnin lapron.
Thanks again for help
Fern
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Frances_mnb on Sunday 03 May 09 21:55 BST (UK)
lapron is probably apron - 1800 is a bit late for trenchers but T and F are easily confused
drefser is almost certainly dresser, double ss often use a long s (f without a bar) as initial letter in pair

the hand in the early 19th C manx wills/decress is considerably worse than those of the 18th C - the filming is also not always good.
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Greensleeves on Monday 04 May 09 07:46 BST (UK)
The original name for an apron was a 'lapron' - the word we use nowadays is a corruption of  the original.
Regards
Greensleeves
Title: Re: Deciphering words in document 1800 Cannell/Callister
Post by: Fern123 on Monday 04 May 09 08:50 BST (UK)
Thanks Greensleeves, wondered if Lap was because it covered the lap area rather than a full apron which has the bib and covers the breast area as well.
Thanks
Fern